conversation, with me?
2013年1月5日土曜日
征夷
国語辞典では、蝦夷を征伐することとなっているが、これには疑問がある。
蝦夷の範囲が時代と共に変化しているため誤解をまねく表現だとおもう。
蝦夷はエミシの時代とエゾの時代を分けて考えることが必要で、征夷に関しては中国の東夷を征する意味から、エミシの時代に、日本東部の野蛮人を征するという意味だとおもう。
言葉の意味だけでなく、実効性も考えて解説するべきだろう。でなければ、辞典など要らない。字典なのか。
102SH
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿